Job 33:25

SVZijn vlees zal frisser worden dan het was in de jeugd; hij zal tot de dagen zijner jonkheid wederkeren.
WLCרֻֽטֲפַ֣שׁ בְּשָׂרֹ֣ו מִנֹּ֑עַר יָ֝שׁ֗וּב לִימֵ֥י עֲלוּמָֽיו׃
Trans.

ruṭăfaš bəśārwō minnō‘ar yāšûḇ lîmê ‘ălûmāyw:


ACכה  רטפש בשרו מנער    ישוב לימי עלומיו
ASVHis flesh shall be fresher than a child's; He returneth to the days of his youth.
BEThen his flesh becomes young again, and he comes back to the days of his early strength;
DarbyHis flesh shall be fresher than in childhood; he shall return to the days of his youth.
ELB05Sein Fleisch wird frischer sein als in der Jugend; er wird zurückkehren zu den Tagen seiner Jünglingskraft.
LSGEt sa chair a plus de fraîcheur qu'au premier âge, Il revient aux jours de sa jeunesse.
SchAlsdann wird sein Fleisch wieder grünen von Jugendfrische, er wird wiederkehren zu den Tagen seiner Jugend;
WebHis flesh shall be fresher than a child's: he will return to the days of his youth:

Vertalingen op andere websites